笑话精选 Dec. 02, 2008
http://politicalirony.com/2008/11/21/late-night-political-humor-54/
“Cold here in New York City today, so cold that Sarah Palin spent $150,000 on mittens.” -David Letterman
纽约真冷啊,冷到佩林花了15万美元买手套。
“Barack Obama says one of his top priorities once he becomes president is closing down Guantanamo Bay. To make sure it closes, he’s going to turn it into a bank.” -Jay Leno
奥巴马说他上任后首要任务就是关闭关塔那摩,为了确保它的关闭,他要先把它变成一个银行。
“The press is calling President-elect Barack Obama the first wired president, ’cause he’s very big on e-mail and the internet and all that kind of stuff. But once he becomes president, he’ll have to give up all personal communication devices because of security concerns. Looks like America is ready for a black president, we’re just not ready for a Blackberry president.” -Jay Leno
媒体称奥巴马为史上第一个“在线”总统,因为他频繁使用E-mail,经常上网。但是他成为总统之后,他所有网上的活动都要停止了。美国已经准备好迎接一位黑人总统了,但是还没有准备好迎接一个“黑莓”总统
“Yesterday was a nice day. Barack Obama’s daughters Malia and Sasha made their first visit to the White House. The girls were excited to see where they’ll be living, and President Bush was excited to finally have somebody to play hide-and-seek with.” -Conan O’Brien
昨天奥巴马的两个女儿参观了白宫,两个小女孩很兴奋,布什也很兴奋,因为他终于盼来了愿意跟他玩捉迷藏的人。
“The Obama transition team has leaked that his top choice for homeland security chief is Arizona Governor Janet Napolitano. Her first job? Find out who leaked her name.” -Jay Leno
据奥巴马团队泄露,国土安全局局长一职将授予亚利桑那州长Janet Napolitano, 她上任后的第一个任务就是找出谁泄露的这条消息。
“Well you know what’s really strange? If she gets this job, she would be the first official to take the job overseeing homeland security working for a guy — if he wasn’t president — whose name would probably be on the no-fly list. ‘Barack Hussein Obama? Yeah, step off to the side, please. Thank you.’” -Jay Leno
你知道最奇怪的是什么吗?她当上局长后,她为奥巴马工作,如果他布不是总统的话,他的名字会在禁飞名单上,Barack Hussein Obama。
“Hillary Clinton has reportedly accepted Barack Obama’s offer to become secretary of state. That’s what they’re saying in the New York Times. Yeah, according to Bill Clinton, this is the first time in 20 years that Hillary has said ‘yes.’” -Conan O’Brien
据报道希拉里接收了奥巴马政府的国务卿一职,按照克林顿的说法,这是她20年来第一次说“同意”。
“General Motors announced they are selling two of their private jets. The bad news? They’re being bought by the executives at AIG.” -Jay Leno
好消息是,通用宣称卖掉了两架私人飞机,坏消息是,它们被AIG的总裁买走了。
“U.N. officials said today they desperately need $7 billion to help people cope with disasters, but they’re having a hard time getting people to send rescue money. Here’s what the UN should do: Invest in bad mortgages, run a bank into the ground, give yourself a bonus, get some spa treatments and, in no time, the government will send you $750 billion.” -Jay Leno
联合国宣称他们急需70亿美元救急,但是现在很难找到资金来源。我觉得联合国应该这么干:投资不良抵押贷款,开一家银行,给自己一大笔奖金,享受spa,很快,美国政府就会给你7500亿美元。
“Another good day for the stock market. Up almost 400 points today. Yeah, listen to this. If this keeps up every day for the next three years, we’ll almost be even again.” -Jay Leno
华尔街传来好消息,股票上涨了400点,如果这样持续三年的话,经济就能恢复到原来水平了。
“Obama told reporters that the economy is likely to get worse. After hearing this, John McCain said, ‘That’s funny. He didn’t mention that during the campaign.’” -Conan O’Brien
奥巴马对记者说经济形势很有可能持续恶化。听到此话后,麦凯恩说,这不是搞笑吗?竞选的时候你可从来没说过这样的话。
“Hey, do you believe how much the price of gas has dropped? It’s unbelievable. Given today how far it’s gone down, I saw somebody driving a Prius today without a smug look on their face.” -Jay Leno
你能想象油价下降了多少吗?看看今天的油价,我看到那个开Prius(超级省油的车)的家伙再也不洋洋得意的笑了。


最新评论