存档

文章标签 ‘Jeff’

Monologue精选:火爆的场馆前播放《新闻联播》

2010年5月24日 没有评论

"The British government sent a warship to France to bring home stranded Britons. There was an embarrassing moment — when the ship pulled up to the port, the French immediately surrendered." –Jay Leno

英国政府派了艘军舰去法国接因为火山灰耽误航班的乘客,尴尬一刻发生了,当军舰到达港口后,法国投降了。

"A new study shows that fewer and fewer immigrants are sending money they earn here back home. They’d like to, but there’s no one left at home. They all live here now. They just send it across the street." –Jay Leno

一份研究显示,越来越少的移民寄钱回老家了,因为老家已经没人了,都来美国了,寄给街对面就好了。

"Here is a story that is kind of perplexing: 221 years ago, George Washington went to the library here in New York, took out some books, never returned them. 221 years of overdue library fines. I tell you something, ladies and gentlemen, if you want to blame this economic crisis on a president, what about that guy?" –David Letterman

221年前,乔治华盛顿来到纽约,借了几本书,一直没还,221年的欠费啊,同志们,如果非要总统为经济危机负责的话,算在他头上吧。

"According to USA Today, 71 percent of American households have already filled out and returned their census. That’s the good news. The bad news — they filled it out in Spanish." –Jay Leno

根据《今日美国》,71%的美国家庭都已经填好了人口普查表,坏消息是—-全是用西班牙语填的。

"The publisher says that in the book, Bush writes honestly and directly about his flaws and mistakes. And I’m thinking, whew! Man, this is going to be a long book." –David Letterman

出版方说书里布什将坦诚的讲述其在任期间犯的错误,这可得是一本巨厚的书啊。

"The U.S. Treasury unveiled the new version of the $100 bill last week. They needed to come out with a new one because, apparently, China has all the old ones." –Jay Leno

美国财政部发行了新版100美元钞票,早就该发行新的了,现在的版本全在中国手里。

"The Senate held hearings on what role Goldman Sachs played in the mortgage meltdown of 2008. They allegedly sold bad mortgages to their clients and then bet against them to make profits for themselves. I think that’s what the ‘American Idol’ judges are doing to us this season with these crappy singers." –Jimmy Kimmel

参议院举行听证会,关于高盛在08年次贷危机中扮演的角色:高盛卖给客户质量差的抵押贷款,然后投注他们会搞砸,再赚一笔。我怎么觉得这有点像《美国偶像》的评委对我们干的事呢:让一群蹩脚的歌手晋级。

上海世博会如火如荼,但有的场馆火爆有的冷清,为了平衡流量,冷清的场馆前大屏幕开始播放《非诚勿扰》,火爆的场馆前播放《新闻联播》。—Jeff

Monologue精选:没下跪就不错了

2010年5月15日 没有评论

"A pecan tree can live for 300 years and when they’re old and gnarled, they can still bear fruit. They’re like the tree world’s Larry King." –Craig Ferguson

今天是核桃树节,核桃树能活300年,老了之后还能结果,简直是树中的拉里金。

"This week they were very upset with Obama because he had a big nuclear summit and he apparently bowed a little to the Chinese President. For the amount of cash that we owe China, we’re lucky he didn’t have to kneel and blow him." –Bill Maher

这周大家都很失望,因为核峰会上他见胡主席的时候微微鞠了一躬,但你要考虑到我们欠中国的钱数,没下跪就不错了。

"Larry King has filed for divorce. The rumor going around is that Larry’s wife left him for a younger man, John McCain." –Jay Leno

拉里金正式提出离婚,有谣言说他妻子找了个年轻一点的:麦凯恩。

"Well, folks, a big setback for NASA. President Obama cutting the space program of sending men to the moon. Although he can point to one big achievement during his time in office. We did put an astronaut on ‘Dancing with the Stars.’" –Jay Leno

NASA的巨大损失,奥巴马决定削减登月项目的经费,不过奥巴马任期内也有个巨大成就,把一个宇航员送上了《舞林大会》。

"The Fox network had their annual telethon ‘Idol Gives Back.’ I was hoping they would give back the hundreds of hours I’ve wasted watching ‘American Idol.’" –Jimmy Kimmel

FOX电视台举办了年度的“偶像回馈”节目,我希望他们能还我看《美国偶像》的数百个小时时间。

"Because of the volcano, the airlines lost $2 billion. Usually, all they lose is my luggage." –David Letterman

因为火山灰,欧洲航空公司损失了20亿美元,平时,损失的只是我的行李。

为了更好的了解中国,年初时我开始看全国收视率最高的节目《非诚勿扰》,当时还不太了解中国人,以为节目上的嘉宾就代表了一般的中国女孩子,后来我发现————————————当初的想法是对的   –Jeff

Monologue精选:实在跟不上你们的步伐

2010年5月1日 2 条评论

"Do you know in Switzerland, in Geneva, scientists are celebrating? They have a multimillion-dollar atom-smasher that has given us new information on how the universe began. Couldn’t these scientists save some money and just ask Larry King?" –Craig Ferguson

在瑞士日内瓦,科学家们在为一个造价几百万美元的原子加速器而欢呼,此加速器可以给提供一些宇宙起源的信息,为啥科学家不知道省点钱呢,直接问拉里金不就完了。

"Oh, you know what they do every Monday after Easter at the White House? They have the hunt, on the White House lawn. And they canceled it this year. You know why? I was stunned. I didn’t know about this. Last year a couple of kids accidentally stumbled into Dick Cheney’s underground torture chamber." –David Letterman

在白宫,每年复活节后的周一,孩子们都在草坪上找蛋,不过今年这个活动取消了,原因十分令人震惊:去年有几个小孩无意中闯入了切尼的地下秘密酷刑室。

"It looks like Sarah Palin will be doing some kind of reality show on cable. They say her exact role on the show is unknown, kind of like when she campaigned for McCain." –Jay Leno

佩林可能要做一个真人秀,但具体她的角色还没有确定,就像当年跟麦凯恩搭档竞选一样。

"Experts believe the iPad will revolutionize the way people procrastinate." –David Letterman

专家认为iPad会革新我们拖延的方式。

"KFC coming out with their new Double Down sandwich. It’s bacon and cheese wrapped inside two pieces of fried chicken. In fact, today, Al Qaeda said: ‘We quit. When it comes to killing Americans, we can’t keep up with you guys.’" –Jay Leno

肯德基新出了一种特大号三明治,熏肉奶酪加俩炸鸡块,结果基地组织宣布:我们败了,在谋杀美国人这方面,实在跟不上你们的步伐。

"KFC restaurants have unveiled the ‘Double Down,’ which is two slabs of fried chicken with bacon in the middle. Why not — we all have free health insurance." –Craig Ferguson

我觉得这个三明治不错,怕什么呢,我们有免费的医疗保险。

世博会开幕了,法国带来很多世界级名画,名画的保护问题一直是个难题,我有个好主意,让胡主席在画上题词就好了。  -Jeff