存档

文章标签 ‘Jimmy Kimmel’

Monologue精选:纽约时报广场未遂爆炸案专题

2010年5月27日 3 条评论

"Well, as you know — this is pretty serious — somebody tried to detonate an SUV rigged with explosives in Times Square. SUV turned out to be a Nissan Pathfinder. Probably, the bombing suspect realized if he’d been driving a Toyota, he would have been putting his own life in danger." –Jay Leno

有人在时代广场企图引爆装在SUV车里的炸药,车是日产的探路者,大概犯罪分子认为要是用丰田车的话,那危险的就是他自己了。

"Experts say if this SUV bomb had gone off, it could have caused almost as much damage to New York City as Goldman Sachs." –Jay Leno

专家说炸药已经被安全清除,如果要是爆炸的话,给纽约造成的破坏堪比高盛。

"Anyway, police raided this guy’s house. I guess it’s in Bridgeport, Conn. Some of the neighbors say the suspect told them he worked on Wall Street, so they were relieved to find out he was just a terrorist." –Jay Leno

警察突袭了他的家,据邻居说,嫌疑人告诉他们他是在华尔街工作的,发现实际上他只不过是个恐怖分子后,邻居们松了一口气。

"Something very suspicious happened over the weekend. A car parked at, like, 45th and Broadway, very suspicious. And I’ll tell you the most suspicious thing about the whole episode was that the guy found a parking place." –David Letterman

周末发生了很诡异的事情,一辆车停在了45街和broadway的路口,太诡异了,居然能在那儿找到停车位。

"Hey, we caught a suspect in the failed Times Square attack. The suspect says he acted alone. Yeah, really alone. Even his bomb wasn’t in on it." –Jimmy Fallon

我们住到了时报广场恐怖袭击的犯罪嫌疑人,他交代整个事件都是一个人干的,确实是一个人,连炸药都没配合他。

"Hey, it turns out the prime suspect in the failed attempt to bomb Times Square is not the brightest. They figured out the events leading up to Saturday. First, Faisal Shahzad buys an SUV off Craigslist, using a traceable email, and fills it with, basically, wedding sparklers. Then he drives two different cars into New York — the one with the bomb in it and a getaway car. He plants the bomb but leaves the keys to the getaway car in the car with the bomb in it. So he has to take the subway home. And then, once he gets home, he realizes he also left the key to his apartment in the SUV with the bomb in it, and has to get his landlord to let him in. If this isn’t the work of a stoner, I don’t know what is." –Jimmy Kimmel

企图炸纽约时报广场未遂的那个犯罪嫌疑人脑子不怎么好使。首先,此人在淘宝上买了辆SUV,还用的是真实资料注册的账号,放入了一些烟花爆竹,然后又开了一辆车到纽约,作为逃跑用车,结果他把SUV开到时报广场离开后,发现逃跑用车的钥匙落在了SUV里,所以只能坐地铁回家,到家门口发现,自己房门钥匙也落在了SUV里,还是让房东开的门。这绝对是吸毒的人才能干出的事。

"We should probably let him out and go join the Taliban. He could destroy them from within." –Jimmy Kimmel

我认为不应该抓他,应该放了他,让他加入塔利班,他能从内部瓦解塔利班。

"At first the Taliban claimed credit and then as the week went on and we found out about this guy they said, ‘No, we have nothing to do with him.’ … The Taliban said, ‘The next time we want to wreak mass destruction on America, we’ll hire BP.’" –Bill Maher, on the failed Times Square terrorist bombing

一开始塔利班宣称对此次事件负责,后来犯罪嫌疑人浮出水面后,塔利班说:这跟我们没关,对美国搞破坏的话,我们会雇BP的(BP公司原油泄露在墨西哥湾)。

Monologue精选:火爆的场馆前播放《新闻联播》

2010年5月24日 没有评论

"The British government sent a warship to France to bring home stranded Britons. There was an embarrassing moment — when the ship pulled up to the port, the French immediately surrendered." –Jay Leno

英国政府派了艘军舰去法国接因为火山灰耽误航班的乘客,尴尬一刻发生了,当军舰到达港口后,法国投降了。

"A new study shows that fewer and fewer immigrants are sending money they earn here back home. They’d like to, but there’s no one left at home. They all live here now. They just send it across the street." –Jay Leno

一份研究显示,越来越少的移民寄钱回老家了,因为老家已经没人了,都来美国了,寄给街对面就好了。

"Here is a story that is kind of perplexing: 221 years ago, George Washington went to the library here in New York, took out some books, never returned them. 221 years of overdue library fines. I tell you something, ladies and gentlemen, if you want to blame this economic crisis on a president, what about that guy?" –David Letterman

221年前,乔治华盛顿来到纽约,借了几本书,一直没还,221年的欠费啊,同志们,如果非要总统为经济危机负责的话,算在他头上吧。

"According to USA Today, 71 percent of American households have already filled out and returned their census. That’s the good news. The bad news — they filled it out in Spanish." –Jay Leno

根据《今日美国》,71%的美国家庭都已经填好了人口普查表,坏消息是—-全是用西班牙语填的。

"The publisher says that in the book, Bush writes honestly and directly about his flaws and mistakes. And I’m thinking, whew! Man, this is going to be a long book." –David Letterman

出版方说书里布什将坦诚的讲述其在任期间犯的错误,这可得是一本巨厚的书啊。

"The U.S. Treasury unveiled the new version of the $100 bill last week. They needed to come out with a new one because, apparently, China has all the old ones." –Jay Leno

美国财政部发行了新版100美元钞票,早就该发行新的了,现在的版本全在中国手里。

"The Senate held hearings on what role Goldman Sachs played in the mortgage meltdown of 2008. They allegedly sold bad mortgages to their clients and then bet against them to make profits for themselves. I think that’s what the ‘American Idol’ judges are doing to us this season with these crappy singers." –Jimmy Kimmel

参议院举行听证会,关于高盛在08年次贷危机中扮演的角色:高盛卖给客户质量差的抵押贷款,然后投注他们会搞砸,再赚一笔。我怎么觉得这有点像《美国偶像》的评委对我们干的事呢:让一群蹩脚的歌手晋级。

上海世博会如火如荼,但有的场馆火爆有的冷清,为了平衡流量,冷清的场馆前大屏幕开始播放《非诚勿扰》,火爆的场馆前播放《新闻联播》。—Jeff

Monologue精选:没下跪就不错了

2010年5月15日 没有评论

"A pecan tree can live for 300 years and when they’re old and gnarled, they can still bear fruit. They’re like the tree world’s Larry King." –Craig Ferguson

今天是核桃树节,核桃树能活300年,老了之后还能结果,简直是树中的拉里金。

"This week they were very upset with Obama because he had a big nuclear summit and he apparently bowed a little to the Chinese President. For the amount of cash that we owe China, we’re lucky he didn’t have to kneel and blow him." –Bill Maher

这周大家都很失望,因为核峰会上他见胡主席的时候微微鞠了一躬,但你要考虑到我们欠中国的钱数,没下跪就不错了。

"Larry King has filed for divorce. The rumor going around is that Larry’s wife left him for a younger man, John McCain." –Jay Leno

拉里金正式提出离婚,有谣言说他妻子找了个年轻一点的:麦凯恩。

"Well, folks, a big setback for NASA. President Obama cutting the space program of sending men to the moon. Although he can point to one big achievement during his time in office. We did put an astronaut on ‘Dancing with the Stars.’" –Jay Leno

NASA的巨大损失,奥巴马决定削减登月项目的经费,不过奥巴马任期内也有个巨大成就,把一个宇航员送上了《舞林大会》。

"The Fox network had their annual telethon ‘Idol Gives Back.’ I was hoping they would give back the hundreds of hours I’ve wasted watching ‘American Idol.’" –Jimmy Kimmel

FOX电视台举办了年度的“偶像回馈”节目,我希望他们能还我看《美国偶像》的数百个小时时间。

"Because of the volcano, the airlines lost $2 billion. Usually, all they lose is my luggage." –David Letterman

因为火山灰,欧洲航空公司损失了20亿美元,平时,损失的只是我的行李。

为了更好的了解中国,年初时我开始看全国收视率最高的节目《非诚勿扰》,当时还不太了解中国人,以为节目上的嘉宾就代表了一般的中国女孩子,后来我发现————————————当初的想法是对的   –Jeff

Monologue精选:没有感谢美利坚合众国

2010年3月12日 没有评论

"New York Governor David Paterson under investigation for accepting free Yankee tickets to the World Series last fall. If found guilty, could be sentenced to free Mets tickets." –Jay Leno

纽约州长Paterson接受调查,因为受贿扬基队的球票,如果有罪的话,将被判去看Mets队的比赛。

"Rush Limbaugh says if the healthcare bill passes, he will leave the country. The Democrats are upset, because if they knew that, they would have passed the bill years ago." –Craig Ferguson

Rush Limbaugh说如果医保方案通过的话,他将离开美国,民主党很听到很沮丧,因为早知道的话,几年前就通过它了。

"Iranian President Mahmoud Ahmadinejad now says that 9/11, the attacks on the United States on 9/11, were fabricated. Like his re-election." –David Letterman

伊朗总统内贾德说911是伪造的,就像他的连任一样。

"But the guy seriously is nuts. He also denies that Conan O’Brien ever hosted ‘The Tonight Show.’" –David Letterman

但是内贾德完全是个混蛋,他甚至不承认Conan主持过今夜秀。

"Toyota says they’re standing beside their vehicles — because that’s the only safe place to stand." –Jimmy Kimmel

丰田表示将永远站在丰田车边上(支持自己的产品),因为那是唯一安全的地方。

"They have two hosts this year for the Academy Awards. Who says Obama isn’t creating jobs?" –David Letterman

奥斯卡今年有俩主持,谁说奥巴马没有创造就业岗位来着?

"Everyone watch the Oscars last night? Big night for ‘The Hurt Locker’, which of course is a film about the war in Iraq, which, I guess explains why Obama called the director and was like, ‘How did you end it?’" –Jimmy Fallon

《拆弹部队》大获全胜,那是一部关于伊拉克战争的电影,所以奥巴马打电话给导演问:你们是怎么结束(拍摄)的?

"Record ratings for the Oscars last night. Kathryn Bigelow won best director for her film about the Iraq war. But in her speech, she forgot to thank the two people without whom this film could never have been made — Bush and Cheney." –Jay Leno

Kathryn Biglow赢得最佳导演,在获奖演讲中,她忘了感谢造就这部电影最关键的两个人物,布什和切尼。

 

另外她没有首先感谢美利坚合众国,没有感谢民主党和共和党,遭到全场的嘘声。 – Duo Wang

Monologue精选:仅次于日本和Oprah

2009年11月29日 没有评论

“President Obama’s approval rating down to 46 percent. That means 54 percent of the people do not approve of the job he’s doing, which I think is totally unfair. We should at least wait until he actually does something.” – Jay Leno

奥巴马支持率降到46%,意味着54%的人不满他在任的表现,我觉得这根本就是不公平的,我们至少得等到他干点啥吧。

“President Obama is traveling to Asia this week. He’ll be making a trip to China. While he’s there, Obama plans to visit the Forbidden City, the Great Wall, and America’s money.” – Conan O’Brien

奥巴马本周出访亚洲,将访问中国,在那里奥巴马准备去参观下紫禁城,长城和我们美国的钱。

“President Obama left this morning on a ten day trip to Asia. He assigned his kids some important chores. He said that while he’s gone, Sasha has to walk the dog, and Malia has to walk Biden.” – Jimmy Fallon

奥巴马开始10天亚洲之行,他临走给孩子布置了重要的任务,他说:我不在的时候,Sasha你要遛狗,Malia你要溜拜登。

“Gov. David Paterson made a shocking statement today. He said, ‘New York will be broke by Christmas.’ Today, Gov. Schwarzenegger said, ‘Christmas? What’s your secret? How’d you last so long?’” – Jay Leno

纽约州长David Paterson发表震撼声明:纽约在圣诞节前要破产,加州州长斯瓦辛格听了:圣诞节?有啥秘诀吗,你们咋能挺那么长时间呢?

“In her new book, Sarah Palin claims that before John McCain chose her as his running mate, his campaign spent $50,000 on a background check. Yeah. When he heard this, John McCain said, we should have spent $75,000.” – Conan O’Brien

在佩林新书里,佩林说麦凯恩选择自己作为竞选搭档前花了5万美元做她的背景调查,麦凯恩听到后,后悔道:再花两万五就好了。

“Sarah Palin’s got that book out, that ‘Going Rogue.’ And she says that she was upset with John McCain because at the end of the election night, the McCain people would not let her deliver a concession speech. And I thought, don’t worry, Sarah, I’m sure you’ll get another opportunity.” – David Letterman

佩林新书里说对麦凯恩很不满,因为大选出结果那晚他不让自己发表一个败选演讲,我觉得吧,别急,她肯定有机会的。

“Last week, an 11-year-old boy shot and killed a black bear that wouldn’t leave his family’s front porch. Right after that, Sarah Palin wanted to know if he would be her running mate for 2012.” –Jimmy Fallon

上周一11岁小男孩射杀一只在院里逗留的黑熊,事后,佩林想知道这小孩愿不愿意做自己2012年的竞选搭档。

“And then President Obama went to China and you know, China is the world’s third largest economy, right behind Japan and Oprah.” – David Letterman

奥巴马访问中国,中国是世界第三大经济体,仅次于日本和Oprah。

“In Sarah Palin’s new book, she says when she first laid eyes on her future husband, she said out loud, ‘Thank you, God,’ which is the same thing the Democrats said when they first laid eyes on Sarah Palin.” – Conan O’Brien

佩林新书里写到,当她第一次看到日后的丈夫的时候,她说,“谢天谢地啊,太好了!”这跟民主党第一次看到竞选对手是她发出的感慨一样。